Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 4:15

Context
NETBible

So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”

NIV ©

biblegateway Eze 4:15

"Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow manure instead of human excrement."

NASB ©

biblegateway Eze 4:15

Then He said to me, "See, I will give you cow’s dung in place of human dung over which you will prepare your bread."

NLT ©

biblegateway Eze 4:15

"All right," the LORD said. "You may bake your bread with cow dung instead of human dung."

MSG ©

biblegateway Eze 4:15

"All right," he said. "I'll let you bake your bread over cow dung instead of human dung."

BBE ©

SABDAweb Eze 4:15

Then he said to me, See, I have given you cow’s waste in place of man’s waste, and you will make your bread ready on it.

NRSV ©

bibleoremus Eze 4:15

Then he said to me, "See, I will let you have cow’s dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."

NKJV ©

biblegateway Eze 4:15

Then He said to me, "See, I am giving you cow dung instead of human waste, and you shall prepare your bread over it."

[+] More English

KJV
Then he said
<0559> (8799)
unto me, Lo
<07200> (8798)_,
I have given
<05414> (8804)
thee cow's
<01241>
dung
<06832> (8675) <06832>
for man's
<0120>
dung
<01561>_,
and thou shalt prepare
<06213> (8804)
thy bread
<03899>
therewith.
NASB ©

biblegateway Eze 4:15

Then He said
<0559>
to me, "See
<07200>
, I will give
<05414>
you cow's
<01241>
dung
<06832>
in place
<08478>
of human
<0120>
dung
<01561>
over
<05921>
which you will prepare
<06213>
your bread
<03899>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
idou
<2400
INJ
dedwka
<1325
V-RAI-1S
soi
<4771
P-DS
bolbita {N-APN} bown
<1016
N-GPM
anti
<473
PREP
twn
<3588
T-GPN
bolbitwn {N-GPN} twn
<3588
T-GPM
anyrwpinwn
<442
A-GPM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
touv
<3588
T-APM
artouv
<740
N-APM
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
autwn
<846
D-GPN
NET [draft] ITL
So he said
<0559>
to
<0413>
me, “All right
<07200>
then, I will substitute
<05414>
cow’s
<01241>
manure
<06832>
instead
<08478>
of human
<0120>
excrement
<01561>
. You will cook
<06213>
your food
<03899>
over
<05921>
it.”
HEBREW
o
Mhyle
<05921>
Kmxl
<03899>
ta
<0853>
tyvew
<06213>
Mdah
<0120>
yllg
<01561>
txt
<08478>
rqbh
<01241>
*yeypu {yewpu}
<06832>
ta
<0853>
Kl
<0>
yttn
<05414>
har
<07200>
yla
<0413>
rmayw (4:15)
<0559>




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA